Accueil Hydro-Québec Pour nous joindre English FAQ Plan du site Accueil HQ TransÉnergie Accueil OASIS

  1. Quelle version de fureteur est requise pour naviguer sur le site OASIS ?
  2. Le site OASIS est-il en service 24 heures par jour 7 jours par semaine ?
  3. À quelle fréquence le transit réel sur le schéma des chemins est-il mis à jour ?
  4. Comment peut-on obtenir rapidement le schéma unifilaire et les caractéristiques d'un chemin ?
  5. Comment peut-on obtenir rapidement la capacité de transfert totale (TTC) d'un chemin ?
  6. Pourquoi les transits d'électricité sont-ils affichés sur le chemin HQT-OTTO alors que la capacité de transfert totale (TTC) est nulle ?
  7. Pourquoi les capacités de transfert totales (TTC) affichées par Hydro-Québec TransÉnergie diffèrent-elles de celles des réseaux voisins ?
  8. Que représente le TRM (Transmission Reliability Margin) ?
  9. Que représente le point HQT ?
  10. Quelles sont les particularités des chemins suivants : HQT-DYMO, HQT-CHNO, HQT-P33C, HQT-LAW, HQT-CRT ?
  11. Dans un passage, les demandes de service déposées sur les chemins de réception et de livraison doivent-elles appartenir à la même classe (garantie, non garantie) ?
  12. Pourquoi la longueur des réponses aux requêtes affichées sur OASIS est-elle limitée à 1 000 lignes ?
  13. Pourquoi toutes les pages n'apparaissent-elles pas en français ?
  14. Quels sont les pré-requis pour obtenir des services de transport d'Hydro-Québec TransÉnergie ?
  15. Questions posées par Ontario Power Generation (OPG) lors des audiences d'octobre 2000 (cause R-3401-98 devant la Régie de l'énergie) sur la méthodologie et les hypothèses utilisées par Hydro-Québec TransÉnergie dans le calcul des TTC et ATC.


1. Quelle version de fureteur est requise pour naviguer sur le site OASIS ?
Le site a été testé avec Netscape 3 et plus et avec Internet Explorer 4. Il arrive à Netscape 3 de ne pas transmettre le choix de langue fait par l'usager ce qui fait que le site ne peut faire correctement l'aiguillage et donne des affichages bilingues. Les fureteurs trop anciens comme Mosaic et Netscape 1.2 ne conviennent pas pour consulter ce site puisqu'ils ne supportent pas les tableaux qui sont utilisés pour présenter les données.
Lien : Haut de page
2. Le site OASIS est-il en service 24 heures par jour 7 jours par semaine ?
Oui, sauf les dimanches matin entre 4 h et 5 h alors qu'une prise de copie de sûreté est faite.
Lien : Haut de page
3. À quelle fréquence le transit réel sur le schéma des chemins est-il mis à jour ?
À toutes les minutes.
Lien : Haut de page
4. Comment peut-on obtenir rapidement le schéma unifilaire et les caractéristiques d'un chemin ?
En cliquant sur le schéma des chemins, puis sur le point de service.
Lien : Haut de page
5. Comment peut-on obtenir rapidement la capacité de transfert totale (TTC) d'un chemin ?
En cliquant sur le schéma des chemins, puis sur le volume d'échange.
Lien : Haut de page
6. Pourquoi les transits d'électricité sont-ils affichés sur le chemin HQT-OTTO alors que la capacité de transfert totale (TTC) est nulle ?
Bien que la capacité de transfert totale (TTC) du chemin HQT-OTTO soit nulle, des transits d'énergie involontaires se produisent entre les réseaux ontarien et québécois car cette interconnexion est toujours en charge.
Lien : Haut de page
7. Pourquoi les capacités de transfert totales (TTC) affichées par Hydro-Québec TransÉnergie diffèrent-elles de celles des réseaux voisins ?
Hydro-Québec TransÉnergie dont les calculs de capacité de transport respectent les normes de l'industrie et en particulier celles du Northeast Power coordinating Council (NPCC) est favorable à la coordination des valeurs affichées des capacités de transfert totales (TTC). Hydro-Québec TransÉnergie continue de participer aux efforts d'harmonisation des capacités de transfert totales (TTC) dans le cadre des travaux coordonnés par les organismes compétents (NERC, NPCC et NAESB). Entre-temps, Hydro-Québec TransÉnergie publie ses propres valeurs.
Lien : Haut de page
8. Que représente le TRM (Transmission Reliability Margin) ?
Le TRM (Transmission Reliability Margin) est la marge de fiabilité du transit, calculée selon la méthode du Northeast Power coordinating Council (NPCC). Le TRM représente la capacité qu'Hydro-Québec TransÉnergie ne peut garantir en raison des incertitudes et des aléas que comporte l'exploitation du réseau.
Lien : Haut de page
9. Que représente le point HQT ?
Le point HQT représente le réseau de transport d'Hydro-Québec TransÉnergie, c'est-à-dire l'ensemble du réseau à l'exception des interconnexions. Le point HQT peut être désigné comme un point de réception ou comme un point de livraison.
Lien : Haut de page
10. Quelles sont les particularités des chemins suivants : HQT-DYMO, HQT-CHNO, HQT-P33C, HQT-LAW, HQT-CRT ?
Pour les exportations réalisées sur ces interconnexions, il faut synchroniser des groupes turbines-alternateurs du Québec avec les réseaux voisins. Pour ce faire une entente préalable avec le propriétaire des groupes est requise pour chaque demande de service déposée sur ces chemins.

Dans sa demande de service sur OASIS, le client doit inclure dans le champ Remarque du client le numéro et la date de l'entente intervenue.
Lien : Haut de page
11. Dans un passage, les demandes de service déposées sur les chemins de réception et de livraison doivent-elles appartenir à la même classe (garantie, non garantie) ?
Ce n'est pas nécessaire. Cependant, si un encombrement se produit sur un des deux chemins, Hydro-Québec TransÉnergie réduira le programme en fonction de la classe de la demande de service déposée sur ce chemin.
Lien : Haut de page
12. Pourquoi la longueur des réponses aux requêtes affichées sur OASIS est-elle limitée à 1 000 lignes ?
C'est pour assurer le bon fonctionnement du système d'information OASIS que la limite est fixée à 1 000 lignes. Il est cependant toujours possible d'obtenir les données désirées en présentant plusieurs requêtes successives.
Lien : Haut de page
13. Pourquoi toutes les pages n'apparaissent-elles pas en français ?
Les pages statiques en anglais et en français sont traitées séparément quand le serveur peut déterminer la langue du fureteur, sinon, la page d'accueil est affichée en français par défaut avec un lien dynamique vers la page anglaise.

Le serveur détermine la langue d'affichage à partir de l'information transmise par votre fureteur lorsque vous demandez la page d'accueil. Vous pouvez changer la lanque d'affichage en modifiant les préférences de votre fureteur. Si vous n'avez pas choisi de langue dans vos préférences ou si la version de votre fureteur n'offre pas la possibilité de choisir la langue, le serveur vous présentera la page d'accueil française.

Les pages d'accès aux données sont composées dynamiquement en réponse à chaque requête. Les pages du programme sont nombreuses et seront traduites en fonction de la demande.
Lien : Haut de page
14. Quels sont les pré-requis pour obtenir des services de transport d'Hydro-Québec TransÉnergie ?
Réponse fournie ici.
Lien : Haut de page
15. Questions posées par Ontario Power Generation (OPG) lors des audiences d'octobre 2000 (cause R-3401-98 devant la Régie de l'énergie) sur la méthodologie et les hypothèses utilisées par Hydro-Québec TransÉnergie dans le calcul des TTC et ATC.
Lien : Haut de page




































prod